Att lära sig ett språk

Som många av er säkert har förstått, är mitt mål att lära mig ett till språk flytande. Ofta tror man att det är enklare än vad det är. Det tar ändå ganska lång tid. Innan jag åkte till Kina, trodde jag att jag skulle lära mig mandarin flytande på ett år, men jag kan verkligen inte säga att jag kan mandarin flytande. Kan ju en del och kan föra vissa samtal på kinesiska. Om jag hade varit där längre, hade jag säkert kunnat prata mandarin helt okej. Det var ändå annorlunda att lära sig kinesiska jämfört med de språk jag har läst på hemmaplan. Även om jag kunde mindre kinesiska än flera andra språk, hade jag inte lika stor spärr mot att använda det. Det är nog så man måste känna för att lära sig ett språk. Första steget är att bara göra sig förstådd över huvud taget. Man kan inte förvänta sig att man kommer att prata perfekt i början, och man skall inte vänta tills man kan allt perfekt innan man börjar prata, för man lär sig genom att prata. Det är en sak att göra övningar i en bok och förstå grammatiska konstruktioner, och en helt annan att använda dem i praktiken. Men jag tror att det blir lättare ju mer man pratar.

Här i Lund har jag träffat vuxna personer som har varit i Sverige i bara några år, och som ändå pratar mycket, mycket bättre än vissa personer som har varit här sedan de var i tio- till trettonårsåldern. Det är ju rätt intressant. Det är ju svårare att lära sig ett språk flytande efter en viss ålder, kanske åtta år. Är inte helt säker. Folk som har kommit till Sverige som kanske sex- eller sjuåringar, pratar ju svenska utan brytning. Det är ju som sagt svårare att lära sig ett språk flytande som vuxen, men det är inte omöjligt. När man är tonåring, borde man alltså kunna lära sig att prata språket perfekt, men det finns ändå många som inte gör det. Orsaken skulle jag tro är att man helt enkelt inte lägger tillräckligt mycket energi på att behärska språket perfekt. Man nöjer sig för tidigt. Eller så tror man att man pratar perfekt, fast man inte gör det. Nu syftar jag inte bara på uttal, utan även på att behärska grammatiken.

Hur känner då jag angående tyskan? Skulle väl säga att den behöver slipas. Jag kan rätt många ord, men behöver öva på att prata tyska och förstå talad tyska. Förstår oftast det mesta när jag läser tyska, om det inte är för avancerat. Det jag är bäst på, enligt min egen åsikt, är att skriva och läsa. Skulle väl ändå kunna säga att jag är bättre på att skriva på tyska än vad vissa personer, som kommit till Sverige i tonåren och slarvat något fruktansvärt med språket, är på att skriva på svenska. Dock påstår jag verkligen inte att jag skriver felfritt. Men jag fortsätter att kämpa på!

Syftningsfel

Innebörden av en mening kan verkligen ändras om man råkar göra ett syftningsfel. De som har skrivit dessa meddelanden är ju antingen jätteklantiga eller rätt korkade.

Bild: Syftningsfel kanin vara lika kul som särskrivning!

Ich bin unkonzentriert

Gahh, jag har varit så okoncentrerad på mina läxor den här eftermiddagen. Hade ju tänkt att jag skulle börja ha bättre självdisciplin… Men nu är jag i alla fall klar med de läxor jag hade tänkt göra.

I morgon slutar vi redan fem i halv ett, gött!
Första texten vi översätter i latinet 


Min översättning

Jag är språkpolis

Som ni kanske redan vet är språk något jag är oerhört intresserad av. Jag är ocks å noga med språket och blir irriterad när folk säger och skriver fel. Jag läste nyss att det numera bara är vi språkpoliser som säger ”svensklärare” och ”tyskprov”. De flesta säger i stället ”svenskalärare” och ”tyskaprov”. Detta är fel! Fel, fel, fel. När ett tvåstavigt ord ska sättas samman med ett annat ord försvinner oftast andra vokalen. Det heter till exempel ”lyktstolpe” och ”mattpiskare”, inte ”lyktastolpe” och ”mattapiskare”. Upprörande och tråkigt att det finns människor som säger ”svenskalärare”. Numera är dessa felaktiga former nästan godkända enligt SAOL, men bara nästan, kom ihåg det! Språk är till för att användas rätt. Om ni råkar se språkfel i min blogg får ni jättegärna kommentera det, för jag vill hemskt gärna lära mig ännu mer om språk och rätta till mina fel. Tidigare visste jag inte att man egentligen inte ska ha skiljetecken i rubriker, men nu vet jag. Ska aldrig mer ha skiljetecken i mina rubriker.


Några dagar gammal bild i brist på annat

Jag älskar språk

Förlåt för att jag inte bloggade mer igår, men jag var jättestressad och ville hinna plugga så mycket som möjligt. Det var ju zumba igår, så det fanns inte så mycket tid till att plugga. Trots att passen bara är en timme tar de hela kvällen, för det tar typ tjugo minuter att åka in till stan och åka hem. Är hemma ganska sent på kvällen. Men jag tänker ändå fortsätta med zumban.

Det finns så många språk som jag vill lära mig! I första hand tänker jag välja klassisk grekiska när vi får göra egna val, men väljer inte tillräckligt många det vill jag gärna börja med mandarin. Det är synd att inte ryska finns på Västerhöjd, för jag vill lära mig det också. Sedan vill jag lära mig mindre språk. Det är ju bra att bidra till att de inte dör ut. Jag vill lära mig iriska, som har 500 000 talare. Och så vill jag lära mig det redan utdöda språket gotiska. Och grönländska!

Ytterligare fakta om språk

Visste du att…

…svenska är världens 89:onde största språk?

…bara en procent av världens språk är större än svenska?

…iriska tillhör den keltiska språkfamiljen?

…Papua Nya Guinea är världens språkrikaste land?

…de finsk-ugriska språken är världens kasusrikaste språk?

…grekiska är en egen gren i den indoeuropeiska språkfamiljen?

Kul att veta om språk

Visste du att…

…det finns runt 7000 språk i världen?

…Sverige har fem officiella minoritetsspråk? Finska, meänkieli, jiddisch, romani och samiska.

…svenska tillhör den nordgermanska grenen i den indoeuropeeiska språkfamiljen?

…de flesta språk inte har ett skriftspråk?

…mandarin är världens största språk och har 881 miljoner talare?

…vi har neutrum och utrum i svenskan?

…ord en gång har uttalats som de stavas? Ordet ”göra” har alltså tidigare uttalats med g.

En fräkne och flera fräknar

Vet ni vad fräknar heter i singular? Jo, fräkne. Detta fick jag reda på i torsdags när vi hade människans språk och jag gick in på Språkrådets hemsida. Det heter alltså inte fräken. Anledningen till att de flesta inte vet att det heter fräkne beror förmodligen på att vi ofta talar om många fräknar.

Bjuder på några sommarbilder i brist på annat.

 

 

 

 

Jag med min cava

Jag vill vara tvåspråkig

Jag är så avundsjuk på alla tvåspråkiga människor, tänk vilken gåva de har! Nästan så att jag blir sugen på att flytta utomlands och lära mig språket där så att jag blir tvåspråkig. Det är jätteviktigt att bevara sitt modersmål om man flyttar utomlands, annars tappar man språket. Varje dag dör massor av språk ut. Svenska kan faktiskt dö ut eftersom vi använder så mycket engelska i till exempel medier. Om du som läser detta har ett annat modersmål än svenska, gör allt för att bevara det! Då bidrar du till att språket bevaras. Jag tycker att vi ska försöka minska språkutrotningen. Det är ju bara kul att vi har olika språk på olika platser i världen.

 

Arbetet fortsätter

I veckan kommer jag troligtvis jobba mycket med läsförståelse och skrivregler. Skrivregler är egentligen det roligaste jag vet, men nu kan jag inte riktigt gå in för att arbeta med det. Jag har mycket att arbeta med nu och nästa vecka blir det främst svenska, har jag tänkt. Det finns mycket som vi inte har lärt oss om svenska i skolan och som vi kanske aldrig kommer att lära oss. Fast jag ska läsa svenska på universitetet när jag har gått ut skolan, så jag hoppas att jag så småningom kommer att kunna det mesta ändå.